RBC INTERLINGUAL COMMUNICATIONS, INC.
Interpreting usually takes one of two forms: Consecutive interpreting: the interpreter listens to a section of speech then interprets it into the target language. This is more useful for one-to-one meetings and small groups,for example, during business negotiations. Simultaneous interpreting: the interpreter relays the meaning in real time. Naturally there is a small delay while the interpreter processes information. This type of interpreting is mostly used in conferences. Note that the nature of this work requires specialized equipment that includes either soundproofed booth or "whispering" interpreting. Because of the high level of concentration required, simultaneous interpreting is one of the most stressful tasks a language professional can perform. Simultaneous interpreters therefore typically work in pairs, taking shifts of approximately 30 minutes. Tips to consider: a) Always be clear about why you are hiring an interpreter. Will they serve any purpose beyond straight language translation? You may need someone with a particular knowledge of an industry sector or you may need someone with negotiation skills. b) Always give as much background information on the situation the interpreter will find themselves in. What outcomes do you expect? Are there any potential issues or problems such as difficult personalities or sensitive issues? c) Plan ahead. When will you need the interpreter? Try and give both you and them time. If necessary you may want to meet with them first to discuss the event. How do I book an Interpreter? Simply contact us. We need to know when you need the interpreter, the language(s), the context they will be working in and of course where the assignment will take place.